I have written before about the differences in language between the Big City (just 3 hours away) and this Mayberry-like place where we live...differences like:
"I don't care to" (which I grew up knowing as, "I don't want to") in Mayberry means, "Sure!"
"Let's have a bunking party," means, "Let's have a sleepover."
"She's showing out," is said here rather than, "She's showing off."
But, last week Kent heard a co-worker (Belinda) say, "I have to tilter when I get home."
Naturally he looked confused and asked her what she meant. She looked at him in surprise and put her hands out like she was holding onto something and started moving them up and down. He got the picture, being the bright man he is. "Oh, you mean you are going to till the garden."
"Yes, I am going to tilter."
Kent said to her, "I guarantee that word is not in the dictionary."
Her reply? "It's in the country dictionary."
Now I have to do a survey of old Ozarkians to see if that is true or not.
Meanwhile, in Fernnook we had a tea party for the older women in the area. It was lovely getting to visit with them. We followed it up with a sister-sister-sister-sister-in-law bunking party at Fernnook Lodge. I am happy to report that a fun time was had by all, though there was not a bit of tiltering going on.
No comments:
Post a Comment